للمرة الأولى... اليابان تُدبلج مسلسلاً عربياً لعرضه على شاشاتها

حسام محمد | 8 كانون الأول 2018 | 18:00

على الرغم من شهرة #اليابان وقوتها في عالم "الأنمي" والكرتون، حيث كانت الكثير من أعمالها قد دُبلجت أو ترجمت على الأقل إلى العربية، إلا أنّها هذه المرة ستعرض مسلسلاً عربياً مدبلجاً لليابانية على شاشاتها.

ونجح مسلسل "أنمي" إماراتي له شهرته في دول الخليج، بعنوان "فريج"، بلفت أنظار أصحاب القرار في شركات الإنتاج اليابانية، ليتم اختياره على أن يكون أول مسلسل عربي يدبلج إلى اليابانية. ووفق وسائل إعلام، فإن شركة "سوني" اختارت هذا العمل بعد انطلاق الجزء الأول منه بـ 13 عاماً، على أن يبدأ بثه هناك مطلع شباط المقبل. 

وأوضح المخرج محمد سعيد حارب، أنّه سعيد جداً بأن يكون "فريج" أول منتَج "انمي" عربي يدخل اليابان، مشيراً إلى أنه تم إخضاع السيناريو إلى بعض التعديل ليتوافق مع الثقافة اليابانية.

وعرف المسلسل  الذي اشتهر في دولة الإمارات والخليج على مدى 5 مواسم، بشخصياته الطريفة، التي ترأستها "أم خماس" وصديقاتها العجائز الأخريات، اللواتي قدمن تفاصيل تراثية خاصة، وأمثالا وقصائد عدة، تميزت بقدرتها على عكس طبيعة المجتمع الإماراتي بطريقة سلسة وطريفة.

وقال حارب: "العمل سيمكّن المجتمع الياباني من التعرّف إلى ثقافتنا، وإلى شيء من تفاصيل حياتنا وعاداتنا وتقاليدنا، وبتقديري أننا نحتاج إلى مثل هذه القفزات في أعمالنا الدرامية".

إظهار التعليقات

يلفت موقع النهار الإلكتروني إلى أنّه ليس مسؤولًا عن التعليقات التي ترده ويأمل من القرّاء الكرام الحفاظ على احترام الأصول واللياقات في التعبير.